Latest Posts

TRYING SPRING SUMMER 2019 BEAUTY TRENDS

You have no idea for how long I’ve been wanting to do this post (a year!), and I’m finally,   FINALLY, doing this, I decided I’d try out seven beauty trends from the runways for this season, I actually picked some pretty bold ones cause we’re always so discrete with our make up, and I think we should be a bit more daring, so please keep reading to see my results!
No tienen idea desde hace cuánto tenía ganas de hacer esta entrada (¡un año!), y finalmente la estoy haciendo, decidí que probaría siete tendencias de belleza de la pasarela para esta temporada, elegí algunas que son muy atrevidas porque siento que siempre soy muy discreta con mi maquillaje, y creo que deberíamos ser más aventados con éste, así que ¡sigue leyendo para ver mis resultados!
LOOK 1
gettyimages-1030088590EXPECTATION
I NSPO: Rodarte SS 2019
LOOK BY: James Kaliardos
look1MY RESULT
LOOK 2
kim-shui-bks-v-rs19-1496-1536539969EXPECTATION
INSPO: Kim Shui SS 2019
LOOK BY: Frankie Padron
look2MY RESULT
LOOK 3
byblos-bks-g-rs19-7992-1537816621EXPECTATION
INSPO: Byblos SS 2019
LOOK BY: Lisa Eldridge
look3MY RESULT
LOOK 4
aigner-fw2019-beauty
EXPECTATION
INSPO: Aigner SS 2019
LOOK BY: Unknown
look4MY RESULT
LOOK 5

 

EXPECTATION
INSPO: Giambattista Valli SS 2019
LOOK BY: Val Garland
HAIR BY: Paul Hanlon
look5MY RESULT
LOOK 6
par_4994EXPECTATION
INSPO: Rochas SS 2019
LOOK BY: Lynsey Alexander
look6MY RESULT
LOOK 7
valentino-paris-fashion-week-best-looks
EXPECTATION
INSPO: Valentino SS 2019
LOOK BY: Pat McGrath
look7MY RESULT

 

See also: FASHION MONTH: 7 BEAUTY TRENDS FOR SS19

 

ON: BODY IMAGE ISSUES

SLIP DRESS_1-2

Hi there guys! I know it’s been a while since I wrote about myself and what goes through my mind, but today I want to share a little bit with you.

¡Hola! Se que ha pasado algo de tiempo desde la última vez que les conté de mí y lo que pasa en mi cabeza, pero hoy quiero compartirles un poquito.

SLIP DRESS_2-2

You’ve probably noticed that it’s been a while since I last shared an outfit post and that I’ve been kinda MIA, don’t worry, I’m aware of this, and to be honest, I only realized this a few days ago, and I kept trying to figure it out, why I didn’t feel like going out and shooting looks for the blog, well, I think the reason behind it is that I don’t feel really comfortable with my body and how it’s changed in the last few months.

Probablemente se han dado cuenta de que hace tiempo que no comparto una entrada de outfit y que he estado un poco perdida, no se apuren, estoy al tanto, y siendo honesta solo me di cuenta hace unos cuantos días, intentaba averiguar porqué no me daban ganas de salir a tomar fotos para el blog, pues, creo que la razón de ello es que no me he sentido muy cómoda con mi cuerpo y cómo ha cambiado en los últimos meses.

SLIP DRESS_3-2

How has it changed? Well, in the last six/eight months my body has gained close to 10 kg (22 pounds), and that has changed the way I feel and look, why did I gain all that weight? Well, I’m on an antidepressant that makes me extra hungry and makes me crave all the sweet/bread-y/delicious stuff and since I’ve no self-control whatsoever, I gave in to all my cravings and that translated into 10 extra kilos.

The truth is, I’m not used to clothes not fitting the way I want them to or are supposed to, and I’m all for self-love and positive body image, but I realized believing in those things is so easy when you fit a certain body type, but once you’re outside of the “norm” it becomes such a struggle, it really affects your self esteem and how you perceive yourself, I’ve learned that telling other women to love themselves is easy when you’re a regular size and you’ve never struggled to fit into a size L at ZARA, it’s easy to say you love your body just the way it is when you don’t have media yelling at you from all sides to fit a certain mold. It is easy to not question your body type when you think Barbara Palvin is a plus size model, I’ve been humbled since I started struggling to lose weight. and when I’ve not been able to fit into most mainstream stores jeans, I now understand how hard it is for most girls to love themselves, and how easy it is to hate what they see in the mirror and to question why they’re not looking like the girls they see on the discover page on Instagram, I understand because I’ve been there and I’ve lived it for the last few months.

¿Cómo ha cambiado? Bueno, pues en los últimos seis/ocho meses mi cuerpo a ganado cerca de 10 kg, y eso ha cambiado la manera en que me siento y veo, ¿Porqué subí tanto de peso? Resulta que tomo un antidepresivo que hace que me de muchísima hambre y que se me antojen todas las cosas dulces/pastelosas/deliciosas y como no tengo auto control para nada le hice caso a todos mis antojos y eso se tradujo en 10 kilos extra.

La verdad es que no estoy acostumbrada a que la ropa no me quede como quiero o como se supone debe de, y la verdad soy super partidaria de amor propio y de la imagen corporal positiva, pero me di cuenta de que creer en esas cosas es tan fácil cuando encajas en cierto tipo de cuerpo, pero una vez que estás fuera de la “norma” se vuelve una lucha constante, en verdad afecta tu autoestima y cómo te ves a ti misma, He aprendido que decirle a otras mujeres que se amen es fácil cuando eres una talla regular y nunca has batallado para entrar en unos jeans talla grande en ZARA, es fácil decir que amas tu cuerpo como es cuando no tienes a los medios gritandote por todos ladosque debes encajar en cierto modelo. Es fácil no cuestionar tu tipo de cuerpo cuando crees que Barbara Palvin es una modelo de talla grande, me he ubicado en la realidad  desde que he empezado a luchar para bajar de peso y cuando no he podido entrar en la mayoría de los pantalones en las tiendas populares, ahora entiendo lo dificil que es para muchas chicas el amarse y lo fácil que es odiar lo que ves en el espejo y cuestionar porqué no te ves como las chicas en la página de descubrimiento de Instagram, lo entiendo porque me pasa y lo he vivido los últimos meses.

SLIP DRESS_4-2

People will say “just drink water and eat well”, well it’s not that easy, I’ve been seeing a nutritionist for the last couple of weeks, close to two months, I’ve been eating well, drinking water and exercising, and it’s fucking hard, there’ll be weeks when I lost a lot of weight, but there’s others where I’ve gained weight (frustrating!) and there are other’s where I barely lose a couple of grams despite all my efforts to stick to my new regime. I can’t imagine girls living like this for most of their lives, I can’t imagine the frustration they must feel every time a thin girl says “love yourself”, I get it, it’s not easy and yet we have to learn to love ourselves even if there are days when we wish we had someone else’s body, the truth is not everyone will be blessed with that perfect physique, so we must accept our limitations and find beauty in what we got, I know even if I can lose the pounds I gained I’ll never have the body of a Bella Hadid, cause that’s not how I’m built, but that doesn’t mean my body is less valid, I like how long my legs are, and I can accept that my tummy will never be flat, and that’s okay, these past months I’ve learned to accept that my body will change over time, I’ve learned that there’s things I can do to help it look a bit more like I’d like it to, but I’ve also learned that even if I don’t fit a mold that’s okay, I’m lovable and I’m still me, so I’m working on getting back to the blog no matter how I look, cause what matters in the end is what I share with you, my essence, which hasn’t changed.

La gente dice “solo toma agua y come bien”, pues no es tan fácil, he estado viendo a una nutrióloga las últimas semanas, ya casi dos meses, he estado comiendo bien, tomando agua y ejercitandome, y es super difícil, habrá semanas en las que pierdo mucho peso, pero hay otras donde subo de peso (frustrante) y hay otras, donde con trabajos pierdo unos gramos a pesar de todos mis esfuerzos. No puedo imaginar las chicas que viven así gran parte de sus vidas, no puedo imaginar la frustración que sienten cada que una chica delgada les dice “tienes que quererte”, lo entiendo, no es fácil y aún así debemos aprender a amarnos, aún cuando haya días en los que deseamos tener el cuerpo de alguien más, la verdad es que no todos seremos bendecidos con ese físico perfecto, así que debemos aceptar nuestras limitaciones y encontrar la belleza en lo que tenemos, yo se que aún si bajo los kilos que subí, nunca nunca tendré el cuerpo de una Bella Hadid, porque no estoy hecha así; pero eso no significa que mi cuerpo sea menos válido, me gustan mis piernas largas y puedo aceptar que mi abdomen nunca será plano, y está bien; estos últimos meses he aprendido a aceptar que mi cuerpo cambiará con el tiempo, he aprendido que aún si no entro en un molde está bien, soy merecedora de amor y sigo siendo yo, así que estoy trabajando en regresar al blog sin importar como me veo, porque lo que al final importa es lo que comparto con ustedes, mi escencia, que no ha cambiado.

SLIP DRESS_5-2SLIP DRESS-2
WEARING | USANDO:
SLIP DRESS BERSHKA
SHOES VINTAGE
BAG BERSHKA
SUNNIES ZARA
NECKLACE CORAV JEWELRY
PHOTOGRAPHY | FOTOGRAFÍA:
SELF PORTRAITS

5 BEAUTY PRODUCTS I USED TO THE LAST DROP

I see influencers, bloggers and youtubers talking about beauty products non stop all the time, but sometimes I can’t help but wonder if they truly use the products they talk so much about and if they truly use them time and time again or if they just use the samples they get from brands and PR teams, that’s why I love so much when people show their empties and repurchases, today I want to show you 5 products I’ve used up and that I’ve repurchased or will repurchase soon, so please keep reading to find out more about them.

Veo influencers, bloggers y youtubers hablando de productos de belleza sin parar todo el tiempo, pero a veces no puedo evitar preguntarme si en verdad usan esos productos de los que tanto hablan y si es que los usan todo el tiempo o solo las muestras que reciben de las marcas y compañías de RP, es por eso que siento un cariño especial hacia la gente que muestra sus vacíos (empties) y recompras, hoy yo les quiero mostrar cinco productos que me he acabado y que he vuelto a comprar o planeo volver a comprar pronto, así que sigue leyendo para saber más.

LRM_EXPORT_134578876566964_20190520_124011137.jpeg

MAC MATCHMASTER FOUNDATION

This foundation I got to know almost two years ago at MAC‘s Nutcracker Sweet event, and I loved it so much I asked for it as a Christmas gift that year, well, it’s been about year and a half and I’m on my second jar, I love it so much because of how lightweight it is and the fact that’s it’s got SPF, this is a foundation I recommend to everyone I come in contact with, so if you’re looking for a lightweight foundation that takes care of your skin at the same time, this is it.

BASE DE MAQUILLAJE MAC MATCHMASTER

Esta base la conocí hace casi dos años en el evento MAC Nutcracker Sweet, y me gustó tanto que la pedí como regalo de Navidad ese año, bueno, pues ha pasado año y medio y ya voy en mi segundo frasco, me gusta muchísimo porque es muy ligera y además tiene FPS, es una base que le recomiendo a todo el mundo que conozco, así que si buscas una base ligera que además cuide tu piel, esta es la indicada.

LRM_EXPORT_134530561903429_20190520_123922823.jpeg

YUYA BROWLINER

This browliner is by a Mexican make up brand called Republic Cosmetics and it is part of Mexican youtuber Yuya’s makeup line, I started using it at the end of last year I believe, and I’ve already gone through 3 pencils, I like how well done my eyebrows look when I use this liner, and it is pretty affordable (less than 8 dollars per pencil), I normally get it at department stores but you can also find it at a drugstore and online.

DELINEADOR PARA CEJA DE YUYA

Este delineador es de una marca de maquillaje Mexicana que se llama Republic Cosmetics y es parte de la línea de maquillaje de la youtuber Mexicana Yuya, comencé a usar este lápiz a finales del año pasado, y ya voy en mi tercero, me encanta como me deja las cejas y que cuenta con un cepillito para cejas, es bastante accesible ($158.00 pesos mexicanos), normalmente lo compro en Liverpool, pero lo puedes encontrar en las Farmacias Guadalajara y en línea en la página de Republic Cosmetics.

LRM_EXPORT_134557734980508_20190520_123949996.jpeg

INA VILLARREAL ANTI-AGEING FACE OIL

What can I say about this oil that I haven’t said before? This is one of my favorite products to moisturize ever! It is by an independent brand called Ina Villarreal, this smells so good and leaves my face feeling like a baby’s butt, I love it and my mom love’s it, I’ve gone through 3 jars of this thing and I’m on my fourth one already, I just can’t get enough of it. It contains argan, rosehip and jojoba oil which are amazing for your skin.

¿Qué les puedo decir de éste aceite que no les haya dicho antes? ¡Este es uno de mis productos hidratantes favoritos! Es de una marca independiente llamada Ina Villarreal, huele delicioso y hace que mi cara se sienta como trasero de bebé, me encanta y a mi mamá también, me he acabado 3 frascos de esto y estoy por empezar con el cuarto, no me canso de él, super recomiendo y lo consigues en Amazon y en algunos puntos de venta en México. Contiene aceites de argán, rosa mosqueta y jojoba, que son buenísimos para la piel.

LRM_EXPORT_134499846904996_20190520_123852108.jpeg

BENEFIT 24-HR BROW SETTER

I got this when I bought Benefit’s Bigger & Bolder Brows kit at Ulta and this was my favorite of the three products in it, what I loved the most about it is its brush, since it’s kinda flat it really helps in shaping your eyebrows, I think this is totally worth it and it is definitely a product I’ll be repurchasing.

BENEFIT 24-HR BROW SETTER

Adquirí este cuando compré el kit de Benefit llamado Bigger & Bolder Brows en Ulta, de los tres productos que venían en el kit este fue mi favorito, podría prescindir de los otros dos, pero este totalmente vale la pena, es un gel fijador de cejas, pero lo mejor de todo es el cepillo que viene con él ya que es como un cepillo de rímel pero plano y ayuda muchísimo a darle forma a las cejas, es sin duda un producto que volvería a comprar.

LRM_EXPORT_134470041227918_20190520_123822302.jpeg

SUGAR LIP TREATMENT

I found out about this brand about 5 years ago when I got two sample sized lip balms as a Birthday gift from my Sephora Beauty Insider card, at the time I fell in love with them and used both of them to the last drop, now fast forward to October last year and I went to Sephora and saw that Sephora in Mexico also carries the brand, I was beyond excited, so I got one and oh my, I remembered why I’d love the brand in the first place, this is another I’ll be repurchasing pretty soon as I’ve already run out of it and my lips are craving it.

Conocí esta marca hace como cinco años cuando por mi tarjeta de Sephora Beauty Insider me dieron dos bálsamos tamaño muestra por mi cumpleaños, en ese entonces me enamoré de ellos y me los acabé, adelantando el tiempo a Octubre pasado y fui a Sephora y vi que también Sephora México también los vende, estaba más que emocionada así que compré uno y recordé porqué me enamoré de la marca en primer lugar, este es otro producto que voy a volver a comprar porque se imaginarán que ya me lo acabé y mis labios lo extrañan.

ONLINE SHOPPING TIPS AND TRICKS PART 2

ONLINE SHOPPING TIPS_1-2

A while ago I shared a post about ONLINE SHOPPING: TIPS & TRICKS and it turns out it was a quite popular post, so much actually that I’ve gotten a few request to make a follow up post, and looking back at my original post there are some things I think I missed sharing with you guys, so without any further ado please read ahead for more tips on how to shop online.

Hace tiempo les compartí un post de TIPS Y TRUCOS PARA COMPRAS EN LÍNEA y resulta que fue muy popular, tanto, que he tenido varias peticiones de hacer un post secundario con más tips y revisando mi post original me di cuenta de que hay algunas cosas que se me pasaron compartir, así que sin más preámbulo sigue leyendo para ver más tips de cómo comprar en línea.

ONLINE SHOPPING TIPS_2-2

LOOK FOR DISCOUNT CODES

If you pay close attention to the sites you’re shopping at you’ll realize that a lot of the time they’ve discount codes right there in front of your eyes, so keep your eyes open and look for them on the top of the pages, most likely you’ll get some percentage off, free shipping or some other deal.

BUSCA CÓDIGOS DE DESCUENTO

Si prestas atención a las páginas en las que estás comprando te darás cuenta de que muchas veces tienen códigos de descuento justo frente a tus ojos, así que mantenlos abiertos y búsca los códigos en la parte superior de las páginas, seguramente encontrarás un porcentaje rebajado, envío gratis o alguna otra promoción.

ONLINE SHOPPING TIPS_3-2

SUBSCRIBE TO NEWSLETTERS

Speaking of discount codes, most stores will offer you between a 10 and 30% off your first purchase if you sign up for their newsletter, now I know newsletters can be a pain in the neck, but, remember you can always unsubscribe after getting the discount code, if you do end up subscribing keep in mind stores might share with you coupon codes or alerts for special sales to thank you for signing up for their news latter and keeping loyal to them.

SUSCRÍBETE A LAS LISTAS DE EMAIL

Hablando de códigos de descuento, la mayoría de las tiendas te ofrecerán entre un 10 y 30% menos en tu primera compra si te inscribes a su newsletter, ya sé que esas cadenas de correos son lo más latoso del mundo, pero recuerda que siempre está la opción de cancelar tu suscripción después de haber recibido el código de descuento, si decides suscribirte, recuerda que muchas veces las marcas premian tu lealtad con avisos de ofertas especiales y más códigos de descuento periódicamente.

LEAVE YOUR SHOPPING CART

This is a trick I recently learned from a friend at work, if you’re not in a hurry to buy whatever you’ve in your cart, make sure to leave the store without checking out and not coming back in a couple of days, after a while many brands will send you a reminder email that includes a discount code for you to use and place your order, so it’s always worth the wait. Important: this only works if you’ve an account set up on the store.

ABANDONA TU CARRITO DE COMPRAS

Este es un truco que aprendí hace poco de una amiga en el trabajo, si lo que vas a comprar no urge, asegúrate de salir de la tienda sin completar la orden y esperar unos días, después de algunos días algunas marcas te enviarán un correo recordándote que dejaste cosas en tu carrito y junto con ello un código de descuento para que uses y completes tu orden, asi que vale la pena la espera. Ojo: esto sólo funciona si tienes una cuenta dada de alta en la página.

ONLINE SHOPPING TIPS_4-2

SIGN UP FOR PRICE DROP ALERTS

If you’re looking to buy plane tickets and you’re looking to get the best price and you’re not in a hurry, make sure to sign up for price drop alerts, that way you’ll get an email letting you know when the price goes lower for that flight you’ve set eyes on.

INSCRÍBETE A LAS ALERTAS DE PRECIO BAJO

Si lo que vas a comprar son boletos de avión y quieres obtener el mejor precio y no te urge comprarlos, asegúrate de inscribirte a las alertas de precio bajo, de este modo recibirás un correo cada vez que el precio baje para ese vuelo al que le echaste el ojo.

Screenshot (14)

FOLLOW INFLUENCERS ON INSTAGRAM

Many influencers/bloggers who promote certain brands on Instagram will most likely have a discount code for their followers to use, so look for influencers promoting the brand you want to purchase something from and take advantage of their promo codes.

SIGUE INFLUENCERS EN INSTAGRAM

Muchos influencers o bloggers que promueven marcas en Instagram, probablemente tendrán códigos de descuento para que sus seguidores los usen, así que busca quién promueve la marca que quieres comprar y aprovecha sus promo codes.

So that’s pretty much it, I hope you liked my tips and maybe learned a few tricks for a better e-shopping experience and hey, please stop by the first post of this series to learn more if you haven’t read it! ONLINE SHOPPING: TIPS & TRICKS

Así que esos son mis tips, espero les hayan gustado y quizá hayan aprendido algunos trucos nuevos para mejorar tu experiencia de comprar en línea y si no has leído la primera parte de esta publicación te invito a verla haciendo click en el siguiente link. ONLINE SHOPPING: TIPS & TRICKS

TRAVEL GUIDE | YUCATÁN

So, a couple of months ago I went on vacation to visit one of my bffs to Mérida, which is in Yucatán; Mérida and in general the state of Yucatán is a very touristic place in Mexico, I’d never been there and I had a great time, so I’d like to share with you some of the things I learned that might be useful if you’re planning to visit.

Hace un par de meses fui de vacaciones a visitar a una de mis mejores amigas a Mérida, que está en Yucatán; Mérida, y el estado de Yucatán en general, es un lugar muy turístico en México, nunca había ido pero me la pasé increíble, así que me gustaría compartirles algunas de las cosas que aprendí que quizá sean de utilidad si estás planeando visitar.

LRM_EXPORT_31661135061312_20190326_071431948.jpeg

WHERE TO STAY

Yucatan is a hugely turistic place, so there are plenty of hotels, hostels and air bnb‘s to choose from that will adjust to your needs and budget.

DÓNDE QUEDARSE

Yucatán es un lugar muy turístico, por lo que hay bastantes hoteles, hostales y air bnb‘s para elegir, seguro encuentras algo que se ajuste a tus necesidades y presupuesto.

 

WHAT TO DO

There are so many different things to do in Yucatán, from eco turism, to shopping, there’s something for every age and interest, I’m going to list just a few of the things you can do.

QUÉ HACER

Hay tantas cosas diferentes qué hacer en Yucatán, desde eco turismo hasta compras, hay algo para cada grupo de edad e interés, les voy a enlistar solo algunas de las cosas que puedes hacer.

 

SINKHOLES

The Yucatan peninsula is full of sinkholes that have been filled with water over thousands of years creating natural crystaline pools where you can go for a swim, there are some that are underground, cave like, and some others that are open, when I went there we visited the ones at Homun, you can get there by car (it’s a one hour drive from Mérida) and hire a moto taxi that will take you to all the different “cenotes” in that area, you decide at the end of the tour how much you want to pay your guide. Each “cenote” has a cost of around 30 pesos which is close to 1.50 USD, you can rent a life vest at the entrance of each one or with your tour guide before going of to the cenotes, this is certainly an experience you can’t miss.

CENOTES

La península de Yucatán está llena de sumideros que se han ido llenando de agua con el paso de miles de años, creando albercas cristalinas llamadas cenotes en las que puedes ir a nadar, algunos están bajo tierra en una especie de cueva, otros son abiertos, cuando fui visitamos los que están en Homún, puedes llegar manejando (está a una hora de Mérida) y contratar un moto taxi al llegar al pueblito, este te lleva a todos los cenotes que elijas en esa área y al final decides cuánto quieres pagarle a tu guía. La entrada a cada cenote tiene un costo de 30 pesos y puedes rentar ahí un chaleco salvavidas o al principio del tour con tu guía (esta es la mejor opción pues es más barato), los cenotes son una experiencia que no te puedes perder.

 

LRM_EXPORT_451527035014953_20190309_181857485.jpeg

CHICHÉN ITZÁ

One of the Seven Wonders of the Modern World, Chichen Itza is one of the most important archeological sites of the Mayan culture. This is certainly another experience you can not miss if you’re in Yucatan, the place is one of the most amazing things I’ve ever seen. To get there I suggest you get up early and make the hour and a half drive from Merida, you want to get there as soon as they open because it can get really, really hot and there are few places with shade to stand underneath. Make sure to bring a hat and sunscreen cause otherwise you’ll get sunburned, you can also opt to wear something long sleeved like I did, cause I burn really easily and didn’t want to risk it, and please don’t forget to wear comfy shoes as you’ll be walking a lot.

When you get there you can choose to hire a guide to give you the tour or you can do it yourself, we chose to spare the guide and just walked around taking in the pyramid and ancient buildings; the entrance has three different prices depending on where you’re from, foreign citizens get one fare, Mexican citizens from out of state get another one and Yucatan residents get the lowest one, so make sure to bring your ID with you.

CHICHÉN ITZÁ

Una de las Siete Maravillas del Mundo Moderno, Chichén Itzá es uno de los sitios arqueológicos más importantes de la cultura Maya. Esta es otra experiencia que sin lugar a dudas no puedes perderte si estás en Yucatán, el lugar es una de los cosas más impresionantes que he visto. Para llegar ahí te sugiero que te levantes temprano y manejes la hora y media desde Mérida, ya que querrás llegar ahí antes de que abran pues se llena y más tarde hace mucho, mucho calor y hay pocos lugares con sombra. Asegúrate de llevar sombrero y protector solar porque si no te quemarás muchísimo con el sol, puedes también optar por llevar manga larga como yo hice, porque me quemo muy fácil y no quería arriesgarme, y por favor no olvides llevar zapatos cómodos porque caminarás mucho.

Cuando llegues puedes elegir contratar un guía para el tour o puedes hacer el recorrido tú solo, nosotros elegimos esta opción y sólo caminamos por el sitio admirando la pirámide y los edificios antiguos; el costo de la entrada varía y tiene tres tarifas distintas, una para extranjeros, otra para residentes del estado de Yucatán y otra para Mexicanos de fuera del estado, así que asegúrate de llevar tu identificación.

LRM_EXPORT_12589052828807_20190315_224936826.jpeg

 

MUSEUMS

Merida has a lot of museums, one that you do not want to miss is the Mayan World Museum located on calle 60, it is a great experience, and like Chichen Itzá has different fares depending on where you’re from. You can also visit the one at Palacio Cantón on Paseo de Montejo which is the regional antropology museum, this one is worth the visit just to admire the architechture of the building as it is located on a 1910’s building.

MUSEOS

Mérida tiene muchos museos, el que no te quieres perder es el Gran Museo del Mundo Maya ubicado en la calle 60, es impresionante, y como Chichén Itzá tiene diferentes precios dependiendo tu lugar de origen. También puedes visitar el Palacio Cantón sobre Paseo de Montejo que es donde se ubica el Museo Regional de Antropología, este vale la pena solo por la arquitectura ya que es un edificio de principios del siglo XX.

MÉRIDA

The city of Merida is probably the place everyone stays when in Yucatan, not only because there’s a lot of touristic atractions surrounding it, but because it is a beautiful city worth visiting, the buildings on Paseo de Montejo, one of its most famous avenues, are beautiful, you can go out on a Sunday morning and ride a bicycle along it on an event called bici ruta, downtown has also its charms like the cathedral which is the oldest one in Mexico, you can go for a stroll along one of the many parks you’ll find in the city, or shopping in one of its many malls, whatever it is you choose to do I bet you’ll have a great time getting to know the city.

MÉRIDA

La ciudad de Mérida es probablemente donde todos nos quedamos cuando vamos a Yucatán, no solo porque hay muchos lugares turísticos a su alrededor, si no porque es una bella ciudad que vale la pena conocer, los edificios en Paseo de Montejo, una de sus avenidas principales, son hermosos, puedes ir un domingo en la mañana a andar en bici a lo largo de esta en un evento llamado bici ruta, el centro tiene su encanto, como la catedral que es la más antigua de México, puedes ir a dar un paseo en uno de sus muchos parques o de compras en alguno de sus centros comerciales, lo que sea que decidas hacer te apuesto que te divertirás conociendo la ciudad.

LRM_EXPORT_67727813571434_20190317_080542734.jpeg

CELESTÚN

One of my dreams has always been to go flamingo watching, and I recently fulfilled that wish when I went to the Biosphere Reserve in Celestun, which is an hour and a half away from Merida, so you can get there with a short drive. Once you get there you have to book a tour because that’s the only way to see the flamingos and the mangrove, the tour is 1500 pesos, about 75 dollars, for a boat that can have up to 6 people, you can pay the tour just for yourself and your group or if your group is less than 6 people you can always wait for someone else to arrive and split the cost.

The tour is an hour and a half long and they take you to see the flamingos, the best time of the year to be able to see them is between december and february, but when I went there in march I was lucky enough to be able to see a lot of them. After the flamingos the boat heads back and stops by the mangrove area and a waterhole of crystaline water where you can swim (I’d not recommend this as this is a crocodile heavy area and when I went there we saw two crocodiles swimming there), after 15 minutes there you head back to the boat and then it makes the way back to the shore.

Of course the reserve isn’t the only thing you can do in Celestun, when I went there we drove to the beach town where we went into one of the hotels there for some drinks, a swim in the beautiful turquoise sea and lunch right by the beach, so that’s something else you can do once you’re there.

CELESTÚN

Una de las cosas que siempre había querido hacer era ver a los flamencos, fue algo que pude tachar de mi lista cuando fui a la Reserva de la Biósfera en Celestún, que está a una hora y media de Mérida. Cuando llegas ahí es necesario que contrates un tour porque es la única manera de ver los flamencos y el manglar, el tour cuesta 1500 pesos y es una lancha que puede llevar hasta seis personas, puedes pagar el tour para una sola persona o un grupo , pero si tu grupo es de menos puedes esperar a que llegue más gente y dividir el costo.

El tour dura una hora y media y te llevan a ver a los flamencos, la mejor época para verlos es de diciembre a febrero, pero yo fui en marzo y tuve la suerte de ver muchos. Después de ver a los flamencos la lancha va de vuelta y se para en el manglar y el ojo de agua cristalina donde puedes nadar (yo no lo recomiendo porque es un área de muchos cocodrilos y cuando fui vimos dos cocodrilos nadando ahí), después de 15 minutos en ese lugar la lancha va de vuelta a la orilla.

Obviamente eso no es lo único que puedes hacer en Celestún, nosotros manejamos al pueblito en la playa y entramos a uno de los hoteles para tomarnos unas bebidas, nadar en el mar turquesa y comer junto a la playa, así que eso es también algo que puedes hacer ya estando ahí.

 

LRM_EXPORT_11520841705532_20190315_222623771.jpeg

PUEBLOS MÁGICOS

LRM_EXPORT_12516692424651_20190315_224824466.jpeg

In Mexico we have some towns called “pueblos mágicos” which translates to magical towns, these towns are mostly from colonial times and have kept their picturesque beauty and architecture, in Yucatán you can visit Izamal (pictured below) a town where every building is painted yellow or Valladolid, they’re nice places for a day trip.

PUEBLOS MÁGICOS

En México tenemos algunos pueblos llamados “pueblos mágicos“, son pueblitos y ciudades de tiempos coloniales que han mantenido su belleza pintoresca y arquitectura, en Yucatán puedes visitar Izamal (en las imágenes) un pueblito en el que cada edificio está pintado de amarillo o Valladolid, son lindos lugares para un viaje de ida y vuelta el mismo día.

 

ZOO

Mérida has three different zoos (if you ask me that’s an excess) you can choose between Parque Zoológico Centenario, Parque Zoológico Bicentenario Animaya and Parque Zoológico de Mulsay, I went to the Animaya one, and it was good, the entrance to this one is free, there aren’t as much animals as I thought, but we did get to see zebras, giraffes, hippos, lions, etc. my recommendation is to get there early as well, as there aren’t many shadow spots to rest at and in Mérida you can be sure it will get hot, so make sure to bring water with you.

ZOOLÓGICOS

Mérida tiene tres diferentes zoológicos (un exceso si me preguntan) y puedes elegir entre el Parque Zoológico Centenario, el Parque Zoológico Bicentenario Animaya y el Parque Zoológico de Mulsay, nosotros fuimos al Animaya, estuvo bueno, la entrada es gratuita, pero no hay tantos animales como esperaba, aún así pudimos ver cebras, jirafas, hipopótamos, leones, etc. yo te recomiendo que llegues temprano porque no hay muchos lugares en la sombra para descansar y en Mérida puedes estar seguro de que va a hacer mucho calor, así que asegúrate de llevar agua contigo.

 

TOURS

A great way to get to know Mérida is taking a tour bus, there are different tour buses that you can pick from, there’s the classic one that takes you to all important places in Mérida, there’s a gastronomic one, there’s the one that takes you to Chichén Itzá, so you just need to pick which one works best for you and your interests and there you go!

TURIBUS

Una excelente manera de conocer Mérida es tomando un turibus, hay diferentes clases de estos para elegir, está el clásico que te lleva a todos los puntos de interés, hay uno gastronómico, está el que te lleva a Chichén Itzá, solo es cosa de que elijas cuál se adapta a tus intereses y listo.

 

WHERE TO EAT

Can I just say everywhere!? Food in Yucatán is delicious, probably one of the best in the country, so just make sure you try everything you can, I loved cochinita pibil, in tacos, in tortas (sandwiches), just ugh! I loved it, I went to Progreso which is a beachside town and I ate ceviche with a cold beer, I had pan de cazón (fried tortilla with refried black beans and dogfish in a lasagna kind of style, you know, tortilla, beans, fish, tortilla, beans, fish…) seaside, I went to a bar where they bring food as long as you keep drinking (Eladio’s) and I had tamales, recado negro, pavo en escabeche, codzitos, brazo de reina, and so on, I tried dragonfruit lemonade and it was superb, and my favorite, marquesitas, which is a typical dessert from Yucatán (pictured below, they’re hard creppes filled with ground swiss cheese), and I tried delicious sorbet at one of Mérida’s oldest sorbet shops (El Colón on Paseo de Montejo), so just dare to try all the typical food you can and stay away from fast food.

DÓNDE COMER

¿Puedo decir: ¡Donde sea!? La comida yucateca es deliciosa, probablemente una de las mejores en el país, así que asegúrate de probar todo lo que puedas, yo amé la cochinita pibil en tacos y en tortas, ¡me encantó! fui a Progreso (un pueblo en la playa) y comí ceviche con una cerveza fría, comí pan de cazón (como un pastel azteca pero con frijoles y cazón) junto al mar, fui a un merendero (Eladio’s) y comí tamales, recado negro, pavo en escabeche, codzitos, brazo de reina, etc; probé una limonada de pitaya y estuvo deliciosa; y mis favoritas, las marquesitas, un postre típico de Yucatán (en la foto de abajo, como una crepa enrollada pero dura y rellena de queso suizo rallado), probé nieves deliciosas en una de las heladerías más antiguas de Mérida (El Colón en Paseo de Montejo), así que atrévete a probar toda la comida típica que puedas y aléjate de la comida rápida.

LRM_EXPORT_13895264454649_20190315_231338419.jpeg

 

WHERE TO SHOP

Mérida has a big design culture, so you’ll find lots of local fashion brands and concept stores, I visited Casa T’hó which is amazing and a place you’ve gotta visit if you’re there. If you’re into more mainstream stores there’re shopping malls like La Isla and The Harbour, it all depends on what you’re looking for.

DÓNDE COMPRAR

Mérida tiene una gran cultura de diseño, por lo que encontrarás marcas locales de moda y concept stores, yo visité Casa T’hó que es increíble y un lugar al que tienes que ir si estás en la ciudad. Si buscas tiendas de marcas más comerciales hay centros comerciales como La Isla y The Harbour, depende de lo que estés buscando.

 

IMG_20190508_160131_305.jpg

 

SPRING SUMMER 2019 PERSONAL STYLE MOOD BOARD

1

Hey there world! After a short absence, I’m back to share with you what I think will be my spring-summer 2019 style mood board, if you’ve been following me for a while now you probably know I love making these every season, and I think this time I’m in love with neutral/earthy tones, but black and white are still present, I’m loving them on polka dot patterns, and weirdly, I’m having something for pops of color especially in yellow (who would’ve thought!) and lilac.

¡Hola mundo! Después de una corta ausencia, estoy de vuelta para compartirles lo que creo será mi tablero de inspiración para primavera-verano 2019, si me has estado leyendo desde hace tiempo, sabrás que me encanta armar estos cada temporada, y creo que en esta ocasión estoy enamorada de los tonos neutros y terrosos, pero el blanco y negro siguen presentes, me encantan en estampados de lunares, y extrañamente, me están gustando los toques de color en amarillo (¡quién diría!) y lila.

234

FEELING CONFIDENT AND STYLISH IN THE CLOTHES YOU WEAR

Many people lack confidence when it comes to the clothes they wear. For some, it’s that they worry they lack the skills necessary to be a fashion guru. For others, it comes down a lack of self-esteem in their natural appearance. Whatever the case for you, your attire has a big impact on the way you look and feel. And anybody can be a fashion guru, no matter how hard the experts might make it look. Here’s how to start feeling confident and stylish in the clothes you wear.

Mucha gente carece de confianza cuando se trata de la ropa que usamos. Para algunos, es porque les preocupa la falta de habilidades necesarias para convertirse en un gurú de la moda. Para otros, se reduce a la falta de autoestima en su apariencia natural. Cual sea tu caso, tu atuendo tiene un gran impacto en la manera que te ves y te sientes. Y cualquiera puede ser un gurú de la moda, sin importar lo difícil que los expertos lo hagan lucir. Aquí les digo cómo empezar a sentirte con confianza y estilo con la ropa que usas.

SAN FRANCISCO_25-2

Ensure that outfits complement your physique.

A flattering fit is one of the most crucial elements of a well-planned outfit. If you want to feel confident and stylish in the clothes you wear then you need to think about your natural body type. Your clothes should work for you and not the other way around. You need to ensure that outfits complement your physique. That’s how you’ll start to look and feel good. Choose clothes that skim your body rather than clinging too tightly or too loosely. There’s a good medium point to be found. The goal is to make it clear that you put thought and effort into your outfit. You’re trying to make your clothes look tailor-made to your body. That’s how you’ll make an impact and start to feel comfortable in your attire.

Asegúrate de que tus outfits complementen tu físico.

Un fit favorecedor es uno de los elementos más cruciales de un outfit bien planeado. Si quieres sentirte segura y con estilo en la ropa que usas entonces necesitas pensar en tu tipo de cuerpo. Tu ropa debe servirte y no al revés. Necesitas asegurarte de que tus outfits complementen tu físico. Así empezarás a lucir y sentirte bien. Elige ropa que adelgace tu figura en vez de que te quede embarrada o enorme. Hay un punto medio. La meta es dejar claro que pensaste y te esforzaste en tu outfit. Estás intentando hacer que tu ropa se vea hecha a la medida. Así lograrás un impacto y comenzarás a sentirte cómoda.

SAN FRANCISCO_26-2

Add accessories to your attire.

Accessories are crucial to the success of any outfit. If you’re not feeling particularly enthralled by many of the contents in your wardrobe then the truth is probably that they’re too plain. You need to add some flair to your outfits. Making sure your clothes complement your physique is a good place to start, of course, but you need to make sure the outfits you wear are actually exciting in a visual sense. A good belt can make a loose dress look well-fitted and sophisticated, for instance. Put some passion into the fashion process. You might want to check out clothing boutiques with stylish accessories on offer. It’s important to build up a strong collection that you can circulate between different outfits.

Añade accesorios a tu look.

Los accesorios son el éxito de cualquier outfit. Si no te sientes emocionada con el contenido de tu armario entonces quizá es por que son prendas muy sencillas. Necesitas añadirle sabor a tus outfits. Asegurarte de que tu ropa vaya de acuerdo a tu físico es una gran manera de empezar, claro, pero necesitas asegurarte de que tus outfits sean emocionantes visualmente. Un buen cinturón puede hacer que un vestido holgado se vea de tu talla y sofisticado, por ejemplo. Ponle un poco de pasión al proceso de la moda. Quizá quieras buscar boutiques con accesorios interesantes. Es importante construir una colección fuerte que puedas rotar entre diferentes outfits.

SAN FRANCISCO_29-2

Use the right colors and patterns.

We talked earlier about the importance of accentuating your natural body shape with the clothes you wear, but fashion is about more than the shape and fit of clothing; it’s about the textures and patterns used. It’s about the colors used. Of course, certain colors suit different people. If you want to feel confident and stylish in the clothes you wear then you need to use the right colors and patterns for your hair, eye, and skin color. For example, winter season colors suit darker hair, eye, and skin colors. Whereas fall season colors are often better suited to those with blonder hair, light skin, and green or brown eyes. These factors are all worth considering. If a certain color isn’t working for you then switch things up. Obviously, regardless of your personal appearance, certain colors are better suited to certain seasons in general. If you’re ever in doubt then it’s worth getting your colors analyzed by an image consultant.

Usa los colores y estampados correctos.

Hablamos anteriormente de la importancia de acentuar tu tipo natural de cuerpo con la ropa que usas, pero la moda se trara de más que la forma y ajuste de la ropa; es sobre las texturas y estampados usados. Es sobre los colores. Por supuesto que ciertos colores le quedan mejor a ciertas personas. Si quieres sentirte cómoda y con estilo con la ropa que usas necesitas utilizar los colores y estampados adecuados para el color de tu cabello, ojos y piel.

SAN FRANCISCO_31-2
WEARING | USANDO:
DRESS H&M
COAT STRADIVARIUS
BOOTS HOLIC
BAG YSL
PHOTOGRAPHY | FOTOGRAFÍA:
SELF PORTRAITS
LOCTION | LOCACIÓN:
SAN FRANCISCO, CA